熱門(mén)關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語(yǔ)翻譯工程翻譯標(biāo)書(shū)翻譯移民翻譯
熱門(mén)關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語(yǔ)翻譯工程翻譯標(biāo)書(shū)翻譯移民翻譯
法律翻譯像其它翻譯一樣,在不同語(yǔ)言之間架起溝通的橋梁。新時(shí)代到來(lái),越來(lái)越多的外國(guó)公司來(lái)到中國(guó),同時(shí)越來(lái)越多的中國(guó)公司走 出國(guó)門(mén)、走向世界。中外公司進(jìn)行交易、達(dá)成協(xié)議,它們的律師都必須編制雙語(yǔ)法律文件,以便雙方都能理解它們所達(dá)成協(xié)議的各項(xiàng)條款。律師在編制雙語(yǔ)法律文件時(shí),就必須進(jìn)行法律翻譯。法律翻譯就是充當(dāng)交易雙方的一個(gè)橋梁和紐帶,使雙方都了解它們所達(dá)成交易的各項(xiàng)條件。從這個(gè)角度講,法律翻譯和其它的一般翻譯沒(méi)有多大區(qū)別。
但是,法律翻譯也由特殊的地方。由于法律文件的特殊性,稍有誤差就會(huì)給當(dāng)事人造成難以彌補(bǔ)的損失。所以對(duì)交易的當(dāng)事人來(lái)說(shuō),法律翻譯是非常重要的,容不得半點(diǎn)差錯(cuò)和馬虎。因此,法律翻譯的準(zhǔn)確性要求非常高,原文中的意思不得作任何擴(kuò)大或縮小,而只能等同。同時(shí)由于法律語(yǔ)言句式冗長(zhǎng)、結(jié)構(gòu)復(fù)雜,翻譯的難度要比其它翻譯更大一些,在翻譯時(shí),譯者要經(jīng)常研究它的句子結(jié)構(gòu),找出各個(gè)從句,并理出它們之間的各項(xiàng)邏輯關(guān)系。這就使法律翻譯和其它翻譯顯出了不少不同之處。
精益通翻譯公司與國(guó)內(nèi)外大型法律網(wǎng)絡(luò)服務(wù)商、法學(xué)院、政府機(jī)構(gòu)、公檢法司系統(tǒng)、仲裁機(jī)關(guān)、國(guó)際性跨國(guó)集團(tuán)公司、其他法學(xué)研究組織及法學(xué)界知名人士建立了長(zhǎng)期合作關(guān)系,以一流的服務(wù)方式、準(zhǔn)確精湛的翻譯水平、積極向上的敬業(yè)精神,贏得了廣大客戶(hù)的高度評(píng)價(jià),成功地為他們提供了大量?jī)?yōu)質(zhì)高效的法律翻譯服務(wù)。
電話(huà):400-678-7831
郵箱:info@jytfanyi.com
地址:成都市青羊區(qū)德盛路50號(hào)3-5層辦公區(qū)