熱門關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語(yǔ)翻譯工程翻譯標(biāo)書(shū)翻譯移民翻譯
熱門關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語(yǔ)翻譯工程翻譯標(biāo)書(shū)翻譯移民翻譯
如今已是世界全球化的時(shí)代,各文化的交流越來(lái)越廣泛,翻譯的需求量也越來(lái)越大。隨著人工智能助理技術(shù)的快速崛起(蘋(píng)果的siri, 臉書(shū)的M和亞馬遜的Echo), 機(jī)器翻譯也成了關(guān)注的焦點(diǎn)。2014年12月,微軟宣布其旗下的即時(shí)通訊軟件Skype開(kāi)始支持翻譯功能。隨后,微軟又將此功能給了Windows 下的語(yǔ)音助手Cortana并支持七國(guó)語(yǔ)言的翻譯:英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、日語(yǔ)和韓語(yǔ)。同時(shí),谷歌公司實(shí)時(shí)翻譯軟件Google Translate的安卓版也進(jìn)一步升級(jí),更新中包括一個(gè)能夠識(shí)語(yǔ)言對(duì)話的系統(tǒng),并可以將語(yǔ)言轉(zhuǎn)換成文本。
但是,無(wú)論人工智能的翻譯結(jié)果有多么地令人驚艷。我認(rèn)為人工智能在根本意義上是無(wú)法取代翻譯的。因?yàn)楦締?wèn)題在于,人工智能事實(shí)上既“不懂”英語(yǔ),也“不懂”漢語(yǔ)。為什么呢?在回答這個(gè)問(wèn)題之前,我們需要先了解人工智能的工作原理。
有一次,一位同行翻譯了一場(chǎng)某機(jī)器翻譯軟件的發(fā)布會(huì),發(fā)布會(huì)上研發(fā)者慷慨激昂地描述產(chǎn)品功能與未來(lái)前景,更是指著同傳箱來(lái)了一句:“你馬上就要失業(yè)了?!蓖蟹浅5ǖ赝瑐魍炅苏麍?chǎng)發(fā)布會(huì)后,信心滿滿地和我們分享說(shuō):“我看同傳被取代的日子,在我有生之年是看不到了。”理由很簡(jiǎn)單,如果拿這款已經(jīng)算走在科技最前沿的翻譯軟件看,很多口譯員才能做到的情感細(xì)節(jié),機(jī)器是完全無(wú)法勝任的。
對(duì)于翻譯的未來(lái),特別是同聲傳譯的未來(lái),我還是非常有信心的。機(jī)器翻譯會(huì)給翻譯行業(yè)帶來(lái)沖擊,會(huì)讓我們的工作模式產(chǎn)生改變,但要取代站在翻譯行業(yè)金字塔頂端的同聲傳譯,在短時(shí)間內(nèi)是不可能發(fā)生的??墒?,我們做翻譯的也不能盲目無(wú)視科技的發(fā)展,而是善于運(yùn)用這些技術(shù),想辦法讓其幫助我們更好地備會(huì)、更高效率地筆譯,以及更快地學(xué)習(xí)其他語(yǔ)言。人類發(fā)明出工具不是為了消滅自己,而是為了讓自己更好地做想做的事情。那些被科技淘汰的人,并非輸給了科技,而是輸給了那些更會(huì)運(yùn)用科技的人。
電話:400-678-7831
郵箱:info@jytfanyi.com
地址:成都市青羊區(qū)德盛路50號(hào)3-5層辦公區(qū)