精品国产一区二区三区香蕉蜜臀 _永久免费AV无码国产网站_四虎成人精品无码永久在线_亚洲AV福利无码无一区二区_蜜臀AV在线播放一区二区三区_国产精品成人3P一区二区三区_天堂а在线最新版在线_亚洲精品国产精品乱码在线观看

400-678-7831

Info@jytfanyi.com

微信

熱門關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語翻譯工程翻譯標(biāo)書翻譯移民翻譯

成功案例
推薦產(chǎn)品
聯(lián)系精益通

電話:400-678-7831

郵箱:info@jytfanyi.com

地址:成都市青羊區(qū)德盛路50號3-5層辦公區(qū)

當(dāng)前位置:首頁 » 精益通資訊  »  行業(yè)新聞
    2018年翻譯專業(yè)就業(yè)前景與就業(yè)方向[ 2017-12-25 ]
    翻譯專業(yè),翻譯是將一種相對陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換成相對熟悉的表達(dá)方式的過程。其內(nèi)容有語言、文字、圖形、符號的翻譯。是增強(qiáng)促進(jìn)人們社會交流發(fā)展的重要手段。下面讓好博譯為你介紹一下翻譯專業(yè)就業(yè)前景與就業(yè)方向吧! 目前隨著中國與世界交流的日益頻繁,
    《全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生教育與就業(yè)調(diào)查報(bào)告》發(fā)布[ 2017-11-27 ]
      11月18日,由對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)英語學(xué)院主辦的“2017京津冀高校翻譯碩士專業(yè)教育發(fā)展研討會”在對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)舉行。   本次研討會以“面向語言服務(wù)的MTI教育模式與途徑”為題,邀請到來自全國翻譯專業(yè)研究生教育指導(dǎo)委員會、北京外國語大學(xué)、廣東外語外貿(mào)大學(xué)、北京語言大學(xué)、北京第二外國語學(xué)院、中央財(cái)經(jīng)大學(xué)、中國政法大學(xué)、北京交通大學(xué)、河北工業(yè)大學(xué)、北京工商大學(xué)、中國民航大學(xué)、中國礦業(yè)大學(xué)、首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)、河北大學(xué)、企業(yè)界代表和各高校MTI教學(xué)負(fù)責(zé)人、教師以及管理人員近100人參會。
    機(jī)器無法傳遞口譯員的情感細(xì)節(jié)[ 2017-10-10 ]
    如今已是世界全球化的時(shí)代,各文化的交流越來越廣泛,翻譯的需求量也越來越大。隨著人工智能助理技術(shù)的快速崛起(蘋果的siri, 臉書的M和亞馬遜的Echo), 機(jī)器翻譯也成了關(guān)注的焦點(diǎn)。2014年12月,微軟宣布其旗下的即時(shí)通訊軟件Skype開始支持翻譯功能。隨后,微軟又將此功能給了Windows 下的語音助手Cortana并支持七國語言的翻譯:英語、法語、德語、意大利語、西班牙語、日語和韓語。同時(shí),谷歌公司實(shí)時(shí)翻譯軟件Google Translate的安卓版也進(jìn)一步升級,更新中包括一個(gè)能夠識語言
    廣告類習(xí)語翻譯的技巧[ 2017-10-10 ]
      英語和漢語是不同語系的兩種語言,而習(xí)語來自不同著作、不同作者、不同國家、不同民族,這樣一來,習(xí)語翻譯就有一定困難。王佐良先生說到:“翻譯里最大困難是什么呢?就是兩種文化的不同。
    翻譯公司為什么要使用翻譯記憶庫?[ 2017-08-24 ]
    ?由于專業(yè)翻譯領(lǐng)域所涉及的翻譯資料數(shù)量巨大,而范圍相對狹窄,集中于某個(gè)或某幾個(gè)專業(yè),如政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、航天、計(jì)算機(jī)、通訊等專業(yè)都有自己的專業(yè)翻譯公司或部門。這就必然帶來翻譯資料的不同程度的重復(fù)。據(jù)統(tǒng)計(jì),在不同行業(yè)和部門,這種資料的重復(fù)率達(dá)到20%~70%不等。這就意味著譯者至少有20%以上的工作是無謂的重復(fù)勞動(dòng)。翻譯記憶技術(shù)就是從這里著手,首先致力于消除譯者的重復(fù)勞動(dòng),從而提高工作效率。
    翻譯市場筆譯行情[ 2017-07-06 ]
    目前出版社給出的翻譯稿費(fèi)的確很低,英譯漢,一千個(gè)漢字的價(jià)格僅僅在100多元,甚至幾十元。按去年去世的優(yōu)秀的青年翻譯家孫仲旭在一篇文章中所提及的價(jià)格,一個(gè)優(yōu)秀的譯者大致在50-70,而是用在校學(xué)生的時(shí)候,甚至只需15元。但是,中國大部分媒體、出版都已經(jīng)市場化了,按市場價(jià)格給出價(jià)格,也是天經(jīng)地義。即使從道義上來看,這種行為也處于模糊邊緣。因?yàn)檫@與在市場上買菜,或者請工人搬家討價(jià)還價(jià)并無太大差別,那些指責(zé)出版社的人,在菜市買菜的時(shí)候,也會與菜販講價(jià)。與翻譯稿費(fèi)可以做一個(gè)對比的是原創(chuàng)性稿件的稿費(fèi)?,F(xiàn)在知
    專業(yè)英語簡歷翻譯助攻求職季[ 2017-05-17 ]
    暖風(fēng)微醺,落英繽紛,轉(zhuǎn)眼又是一年畢業(yè)季。對于畢業(yè)大軍來說,求職是一場戰(zhàn)役,號角已經(jīng)吹響。從校園到職場,伴隨著身份轉(zhuǎn)換的是日漸激烈的求職競爭。想要在人才濟(jì)濟(jì)的競爭中脫穎而出,獲得心儀的offer,除了具備過硬的專業(yè)素質(zhì),一份漂亮的簡歷也是不可或缺的職場敲門磚,而一份專業(yè)翻譯的英文簡歷則更是錦上添花。
    專業(yè)翻譯公司助力“一帶一路”語言先行[ 2017-05-17 ]
    實(shí)施“一帶一路”戰(zhàn)略離不開語言先行,那么專業(yè)翻譯公司應(yīng)當(dāng)如何助力?“一帶一路”連通的基礎(chǔ)是語言,語言不通皆枉然。發(fā)展“一帶一路”要朝沿東向西走,進(jìn)行人文交流,不僅僅只需要英語翻譯,更要發(fā)揮小語種翻譯的優(yōu)勢,多管齊下促進(jìn)沿線各國的深度合作和交流。
    譯者無疆,走近翻譯官的勇敢人生[ 2017-05-17 ]
    電視劇《翻譯官》是國內(nèi)首部關(guān)注翻譯群體的電視劇,講述了法語系碩士喬菲(楊冪飾)在翻譯天才程家陽(黃軒飾)的指導(dǎo)下成長為高級翻譯,兩人也從針鋒相對轉(zhuǎn)變?yōu)榛ハ喾龀?,結(jié)為同行愛侶的故事。
    信息產(chǎn)業(yè)翻譯資訊[ 2017-05-17 ]
    ? 信息產(chǎn)業(yè)是指集信息、通信、數(shù)字化、互聯(lián)網(wǎng)等技術(shù)為一體的信息技術(shù)和信息處理的創(chuàng)新手段,提供信息產(chǎn)品、信息服務(wù),并推動(dòng)傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)實(shí)現(xiàn)滲透式發(fā)展的集群化的產(chǎn)業(yè)?,F(xiàn)代信息產(chǎn)業(yè)突破了原來信息產(chǎn)業(yè)的各方面孤立的發(fā)展,把信息,計(jì)算機(jī)、通信和互聯(lián)網(wǎng)的技術(shù)和應(yīng)用聯(lián)系起來,現(xiàn)代信息產(chǎn)業(yè)因其持續(xù)的創(chuàng)新活力和廣闊的市場前景,逐漸在國際貿(mào)易舞臺上占據(jù)了主角位置,成為新的經(jīng)濟(jì)增長點(diǎn)。
    你知道中國最早的專業(yè)翻譯源于哪個(gè)時(shí)代么?[ 2017-05-17 ]
    最近熒屏上有一部《親愛的翻譯官》正在熱播。翻譯官而今是高大上的職業(yè),那么古代有沒有這種職業(yè)呢?   成都精益通翻譯公司為您解答:原來翻譯官還真是一古老職業(yè)。關(guān)于翻譯官最早的記述出現(xiàn)在周朝,那時(shí)的“譯”是從事北方民族語言的專業(yè)翻譯?!抖Y記·王制》如是記載:“五方之民,言語不通,嗜欲不同。達(dá)其志,通其欲,東方曰寄,南方曰象,西方曰狄,北方曰譯。”其中寄、象、狄干的也是翻譯的工作。后來,佛經(jīng)譯者在譯字前加翻,成為“翻譯”一詞,一直流傳至今。那為何不說翻寄、翻象、翻狄呢?中國古代最大的威脅來自北方的游牧民族,古
    你真的了解同傳翻譯么? 《親愛的翻譯官》告訴你專業(yè)翻譯的真實(shí)生活[ 2017-05-17 ]
    由楊冪、黃軒主演的電視劇《親愛的翻譯官》上映以來,引發(fā)收視熱潮,也讓很多人開始好奇翻譯這個(gè)行業(yè)?!叭者M(jìn)斗金”“高強(qiáng)度”“早衰”等標(biāo)簽一直是被安在“翻譯官”身上的,那么現(xiàn)實(shí)中,成都同聲傳譯的薪酬到底有多高?我們通過采訪專業(yè)翻譯公司-成都精益通翻譯來為你揭秘真實(shí)的“翻譯官”。
    全國翻譯人才缺口高達(dá)90%[ 2017-05-17 ]
    最近,來自中國翻譯協(xié)會的資料顯示,全國專業(yè)翻譯只有4萬多人,專業(yè)翻譯公司3000多家,但勝任翻譯工作的人才缺口卻高達(dá)90%。記者昨天從成都精益通翻譯公司了解到,成都翻譯市場需求量挺大,但優(yōu)秀的翻譯人才的缺口卻一直很大。很多公司經(jīng)常是四處尋覓兼職“救急”?!肮緝?nèi)部近一百人的翻譯團(tuán)隊(duì)幾乎每天工作安排的都非常緊湊,很多時(shí)候,我們必須全國各地尋覓兼職人員來幫忙。”精益通翻譯公司的相關(guān)負(fù)責(zé)人馬帥告訴記者,其實(shí)市場上不缺懂外語的,但缺有經(jīng)驗(yàn)有水平的。年年有大量外語專業(yè)畢業(yè)的應(yīng)屆畢業(yè)生,但因培養(yǎng)成本高,一般翻譯公司不
    驚爆!成都最好的翻譯公司為學(xué)歷認(rèn)證翻譯開啟綠色通道![ 2017-05-17 ]
    每年7、8月份,數(shù)以萬計(jì)的留學(xué)仕子將完成自己在國外大學(xué)的全部學(xué)業(yè),迎來人生的新篇章。誠然有不少同學(xué)在國外加找到了心儀的工作,但更多的同學(xué)還是將會回到祖國的懷抱。而留學(xué)生歸國之后的首要任務(wù)就是辦理歸國人員學(xué)歷證明,為自己這些年來的奮斗正名。留學(xué)之途伴隨著大量手續(xù),也有諸多文件需要被及時(shí)準(zhǔn)確的翻譯。為了幫助歸國學(xué)子早日取得教育部學(xué)位認(rèn)證證書,成都最好的翻譯公司---精益通翻譯(全國免費(fèi)服務(wù)熱線 400-678-7831)特別為歸國留學(xué)生開通了國外學(xué)歷認(rèn)證翻譯綠色通道,凡是需要學(xué)歷認(rèn)證翻譯的文件,英語件當(dāng)天取