精品国产一区二区三区香蕉蜜臀 _永久免费AV无码国产网站_四虎成人精品无码永久在线_亚洲AV福利无码无一区二区_蜜臀AV在线播放一区二区三区_国产精品成人3P一区二区三区_天堂а在线最新版在线_亚洲精品国产精品乱码在线观看

400-678-7831

Info@jytfanyi.com

微信

熱門關鍵詞: 成都翻譯公司工程英語翻譯工程翻譯標書翻譯移民翻譯

當前位置:首頁 » 精益通資訊

成語翻譯技巧

文章出處: 點擊次數:1956 發(fā)表時間:2015-12-24

?    關于翻譯,很多人都提出了自己的觀點,雖然觀點各不相同,側重點也不盡相同,但是最基本的觀點還是忠實原文,理解原文,將原文更好的表達出來。那么想要將原文更加忠實的表達出來,首先所需要做的便是理解原文。

  正如大家所知,成語是中華名族文化的結晶,反映出了中華民族文化的特色。上海你公司認為想要真的了解成語的含義不能只從表面現象去看,要深入研究成語所要表達的含義,真正了解其中的意思之后才能將成語準確無誤的翻譯出來。

  任何兩種語言都不可能是完全對等的,它不可能完全對等地再現原文的三種含義。有時形象相同,但隱含的意義不同。在這種情況下,譯者首先要考慮的是準確地表達其寓意,將原文的形象改為該外國讀者所熟悉的其他形象。

  漢語的成語大多由四個字組成,一般都有出處。而有些成語必須知道來源或典故才能懂得其意思。上海翻譯公司總結了幾種成語翻譯的特點,和大家分享一下。

  1、 直譯法。直譯是指不引起聯想誤會,在保持原文信息的前提下,力求使譯文與原文在選詞用字、句法結構、形象比喻及風格特征等方面盡可能趨于一致,譯文和原文常用相同的表達形式來體現同樣的內容,并且產生同樣的效果。很多漢語成語的字面意義也就是它們的實際意義,非常容易理解,這些成語可以按字面直譯。

  2、 替換法。有時,我們能夠找到等效的成語進行翻譯,但大部分只是類似,還有一些成語在目標語中找不到等效的成語。

  3、 意譯。有些成語的比喻形象是目標語讀者所不能接受的,因此,意譯需要保持含義點和目標語言的文化內涵一致,盡管它可能無法顯示原文的風格但卻是傳達漢語成語的內涵的一個好辦法。

相關資訊

推薦產品

最新產品

精益通翻譯:告訴你翻譯公司的翻譯流程一般是怎樣的?
精益通翻譯:告訴你翻譯公司的翻譯流程一般是怎樣的?
對翻譯公司的業(yè)務流程并不是很熟悉,導致一...
如何看待翻譯公司在口譯工作中的角色和作用?
如何看待翻譯公司在口譯工作中的角色和作用?
在翻譯行業(yè)中,翻譯公司是一個很重要的存在...
精益通翻譯談:經濟貿易翻譯公司譯員需要做到以下幾點
精益通翻譯談:經濟貿易翻譯公司譯員需要做到以下幾點
作為一家經濟貿易翻譯公司而言,在日常為客...
精益通翻譯:談翻譯公司生存發(fā)展做到哪些
精益通翻譯:談翻譯公司生存發(fā)展做到哪些
隨著全球一體化進程的不斷加快,國與國之間...
精益通翻譯:如何選擇大連正規(guī)有資質的翻譯公司?
精益通翻譯:如何選擇大連正規(guī)有資質的翻譯公司?
目前,好多企業(yè)和個人都會涉及翻譯業(yè)務,比...
成都精益通翻譯:談在線翻譯的幾種模式
成都精益通翻譯:談在線翻譯的幾種模式
在線翻譯的第一種模式就是眾包的模式,現在...
精益通翻譯:談關注在線翻譯,市場規(guī)模尚不夠大
精益通翻譯:談關注在線翻譯,市場規(guī)模尚不夠大
翻譯行業(yè)本身是個重度垂直的領域,有很強的...
精益通翻譯:細說翻譯到底屬于什么行業(yè)?
精益通翻譯:細說翻譯到底屬于什么行業(yè)?
作翻譯這行的,可能經常會遇到這樣的尷尬:...

同類文章排行

最新資訊文章

聯系精益通
400-678-7831

電話:400-678-7831

郵箱:info@jytfanyi.com

地址:成都市青羊區(qū)德盛路50號3-5層辦公區(qū)