熱門關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語翻譯工程翻譯標(biāo)書翻譯移民翻譯
熱門關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語翻譯工程翻譯標(biāo)書翻譯移民翻譯
? 翻譯,顧名思義是語言之間的轉(zhuǎn)換器,也是文化之間交流傳播的紐帶。在翻譯的過程中是將源語言轉(zhuǎn)換成目標(biāo)語言,但是由于國界不同,習(xí)慣習(xí)俗方面難免會(huì)存在差異,在翻譯的時(shí)候就需要尊重這些差異,避免出現(xiàn)文化的統(tǒng)一,上海翻譯公司認(rèn)為在翻譯時(shí),應(yīng)注重文化的多樣性。
中國發(fā)展至今,有文化之間的碰撞也是很正常的,文化的碰撞會(huì)讓文化得到更好的交流,也會(huì)更加促進(jìn)各國之間的合作發(fā)展。所以,有些所謂的文化“同化”、文化碰撞是有必要的,是正常的。文化的交流與發(fā)展也會(huì)促進(jìn)中國文化的進(jìn)步繁榮。
但是在這樣文化碰撞過程中,部分弊端也是顯而易見的,就拿西方的情人節(jié)和我國的七夕節(jié)來說吧,七夕節(jié)雖然歷史悠久并有著深厚的文化內(nèi)涵,但它在年輕人群中的影響力卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如情人節(jié),相較于情人節(jié),七夕節(jié)都顯得異常冷清。大家好像都比較熱衷于國外的情人節(jié)而將傳統(tǒng)的情人節(jié)棄在一邊。
在今天的文化交流中,不能盲目的崇洋媚外,對待任何事物都應(yīng)該取其精華去其糟粕。我們不能盲目的去接受所有外來文化,在接觸文化的過程中也要注重自身文化的傳承。所以在這種交流的過程中,更應(yīng)該考慮如何對待外國文化,如何吸收借鑒外國文化的先進(jìn)成分,不能只是盲目的翻譯。
毋庸置疑,不同文化之間的交流是有必要的,交流是文化的一個(gè)豐滿和豐富的過程。而文化交流是離不開翻譯的,但在翻譯的過程中,更應(yīng)該注意哪些文化交流是有益的、哪些“同化”現(xiàn)象是好的,利于發(fā)展的,而哪些文化會(huì)有所謂的“文化霸權(quán)主義”的傾向,更應(yīng)該注意自己在翻譯的過程中的措辭及表達(dá)方式。
成都翻譯公司認(rèn)為豐富多彩的多樣性文化是人類文化創(chuàng)新、藝術(shù)創(chuàng)新以及科技創(chuàng)新的源泉。世界文化多樣性對人類社會(huì)的發(fā)展有著極大的促進(jìn)作用。但是在交流的同時(shí)也需要尊重各國的文化,在翻譯的過程中也需要做到取舍
。
電話:400-678-7831
郵箱:info@jytfanyi.com
地址:成都市青羊區(qū)德盛路50號3-5層辦公區(qū)