精品国产一区二区三区香蕉蜜臀 _永久免费AV无码国产网站_四虎成人精品无码永久在线_亚洲AV福利无码无一区二区_蜜臀AV在线播放一区二区三区_国产精品成人3P一区二区三区_天堂а在线最新版在线_亚洲精品国产精品乱码在线观看

400-678-7831

Info@jytfanyi.com

微信

熱門關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語翻譯工程翻譯標書翻譯移民翻譯

當前位置:首頁 » 精益通資訊

那些讓人叫絕的翻譯

文章出處: 點擊次數(shù):1938 發(fā)表時間:2016-01-19

?        可以說翻譯是一門藝術(shù),同樣的句子在不同的譯者口中會有不同的表達,很多翻譯真真讓人叫絕,小編為大家整理了網(wǎng)絡(luò)上那些經(jīng)典翻譯:
  1. 最形象翻譯
  fuming
  氣鼓鼓
  He released his hand and sat down in the chair, fuming.
  他一把放手,氣鼓鼓坐在那張椅子里。
  用冒煙的樣子來形容氣鼓鼓的表情,還能再形象點不?
  2. 最有愛翻譯
  There you are. I’ve been looking for you forever.
  翻譯成“原來你在這兒啊,我一直找你來著”很平淡無奇?美劇字幕組的詩意翻譯版本來了:
  眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處。
  3. 最簡約翻譯
  You’re so distinguished, but I’m just an ordinary person. I’m incapable of getting even a hint of what you’re thinking.
  娘娘您是人中之鳳,奴婢只是常鱗凡介,試問又怎能猜得到娘娘的蕙質(zhì)蘭心呢?
  精簡才是硬道理!不過小編想,要是用這句英語翻回漢語,應(yīng)該莫有大神能翻出人中之鳳、常鱗凡介、蕙質(zhì)蘭心吧?
  4. 最形象翻譯
  peanut-buttering (花生油???)
  形容把時間、金錢、精力同時放在幾件事上,結(jié)果卻一事無成。
  Google should create fewer products and make less investments. They are doing too much and peanut-buttering everything.
  谷歌應(yīng)該少研發(fā)些新產(chǎn)品,少做些投資。他們做得太泛了, 結(jié)果會一事無成。
  5. 最文藝翻譯
  Someone like you
  另尋滄海
  You’d know, how the time flies. Only yesterday, was the time of our lives.
  莫道荏苒流歲月,余生所憶惟昨前。
  這翻譯讓多少人拍案叫絕?用詞之精致細膩貼切,毫無造作感。
  6. 最貼切翻譯
  What absolute nonsense that was!
  真糊涂透頂!
  中文名著在翻譯成英語時,很難做到神形兼?zhèn)洹⒁粢怆p絕,但是這句話做到了。
  7. 最出人意料翻譯
  They went away as wise as they came.
  他們一無所獲。
  看到這句話,先驚訝,再遲疑,然后疑惑,最后恍然大悟,心里默念:真是夠毒舌。
       本文相關(guān)翻譯來自網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載請注明出處。

相關(guān)資訊

推薦產(chǎn)品

最新產(chǎn)品

精益通翻譯:告訴你翻譯公司的翻譯流程一般是怎樣的?
精益通翻譯:告訴你翻譯公司的翻譯流程一般是怎樣的?
對翻譯公司的業(yè)務(wù)流程并不是很熟悉,導(dǎo)致一...
如何看待翻譯公司在口譯工作中的角色和作用?
如何看待翻譯公司在口譯工作中的角色和作用?
在翻譯行業(yè)中,翻譯公司是一個很重要的存在...
精益通翻譯談:經(jīng)濟貿(mào)易翻譯公司譯員需要做到以下幾點
精益通翻譯談:經(jīng)濟貿(mào)易翻譯公司譯員需要做到以下幾點
作為一家經(jīng)濟貿(mào)易翻譯公司而言,在日常為客...
精益通翻譯:談翻譯公司生存發(fā)展做到哪些
精益通翻譯:談翻譯公司生存發(fā)展做到哪些
隨著全球一體化進程的不斷加快,國與國之間...
精益通翻譯:如何選擇大連正規(guī)有資質(zhì)的翻譯公司?
精益通翻譯:如何選擇大連正規(guī)有資質(zhì)的翻譯公司?
目前,好多企業(yè)和個人都會涉及翻譯業(yè)務(wù),比...
成都精益通翻譯:談在線翻譯的幾種模式
成都精益通翻譯:談在線翻譯的幾種模式
在線翻譯的第一種模式就是眾包的模式,現(xiàn)在...
精益通翻譯:談關(guān)注在線翻譯,市場規(guī)模尚不夠大
精益通翻譯:談關(guān)注在線翻譯,市場規(guī)模尚不夠大
翻譯行業(yè)本身是個重度垂直的領(lǐng)域,有很強的...
精益通翻譯:細說翻譯到底屬于什么行業(yè)?
精益通翻譯:細說翻譯到底屬于什么行業(yè)?
作翻譯這行的,可能經(jīng)常會遇到這樣的尷尬:...

同類文章排行

最新資訊文章

聯(lián)系精益通
400-678-7831

電話:400-678-7831

郵箱:info@jytfanyi.com

地址:成都市青羊區(qū)德盛路50號3-5層辦公區(qū)