熱門(mén)關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語(yǔ)翻譯工程翻譯標(biāo)書(shū)翻譯移民翻譯
熱門(mén)關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語(yǔ)翻譯工程翻譯標(biāo)書(shū)翻譯移民翻譯
對(duì)于翻譯行業(yè)來(lái)說(shuō),很多剛剛進(jìn)入翻譯行業(yè)的新手來(lái)說(shuō),翻譯水平還很低。那么,我們?nèi)绾翁岣咦约旱姆g水平呢?接下來(lái)就來(lái)聽(tīng)聽(tīng)我們傳譯上海翻譯公司來(lái)跟大家說(shuō)說(shuō)相關(guān)方法,希望以下介紹能夠給大家?guī)?lái)幫助!
1.多練——成都翻譯公司
任何時(shí)候反復(fù)練習(xí)是提高水平的最好辦法,但是一定要注意質(zhì)量比數(shù)量重要,這個(gè)主要表現(xiàn)在很多人為了多練忽視了質(zhì)量。
2.多改——成都翻譯公司
在翻譯文件過(guò)程中一定要多讀一下,多改,但是一定不能偏離原文的準(zhǔn)確性,要忠實(shí)原文,千萬(wàn)不要改得和原文意思不符。如果你有同伴改也可以,只有在改的過(guò)程中才能找到自己看不到的問(wèn)題,只要在改的過(guò)程中你才能認(rèn)清自己?jiǎn)栴}所在,只有經(jīng)歷過(guò)改才能提高你的水平。
3.多讀、多看——成都翻譯公司
平時(shí)多看看一些權(quán)威的外文網(wǎng)站或雜志,如果你想專(zhuān)注某一領(lǐng)域的話,你一定要多看一些專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的文件翻譯,如果看到的譯文有對(duì)照的,那么最好是你先自己先翻譯一篇,然后再看看譯文,看看別人的譯文用詞和句式和自己有什么不同,多學(xué)習(xí)別人的優(yōu)點(diǎn)。
4.直譯和意譯——成都翻譯公司
在翻譯過(guò)程中千萬(wàn)不要一句一句的摳著翻譯,翻譯完后要全文通讀,看譯文和原文是否相符。如果采用的是意譯的話也要看譯文能否連貫。無(wú)論是直譯和意譯,譯文翻譯好后一定要看整體性不要看個(gè)體,在意思準(zhǔn)確表達(dá)的情況下,要使整個(gè)譯文具有連貫性。
電話:400-678-7831
郵箱:info@jytfanyi.com
地址:成都市青羊區(qū)德盛路50號(hào)3-5層辦公區(qū)