熱門關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語翻譯工程翻譯標(biāo)書翻譯移民翻譯
熱門關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語翻譯工程翻譯標(biāo)書翻譯移民翻譯
?
口譯是相對于筆譯來說難度比較大的翻譯范疇,不僅需要海納百川的詞匯量,而且需要隨機(jī)應(yīng)變的能力超級強(qiáng),在遇到事情的時(shí)候臨危不亂,冷靜處理。這些都是口譯人員需要做到的。上海翻譯公司總結(jié)了五點(diǎn)改掉口譯壞習(xí)慣,成為合格口譯的方法。
1、 拘泥于方法中,而沒有真材實(shí)料。太講究方法和技巧會被其占用很多的時(shí)間和精力,而對學(xué)習(xí)的內(nèi)容本身投入較少的時(shí)間和精力,因此反而會影響學(xué)習(xí)的效果。方法和技巧只能適當(dāng)利用,并且要從自己的學(xué)習(xí)實(shí)踐中摸索出適合自己的方法和技巧才會真正管用。
2、 持之以恒的毅力是很重要,不能松懈。做任何事情三天打魚兩天曬網(wǎng)都是不會成功的,不能持之以恒的學(xué)習(xí)是不會得到應(yīng)該有的回報(bào)的,在這個(gè)過程中會遇到各種困難,但不能向困難低頭,要堅(jiān)持不懈地反復(fù)練習(xí),持之以恒。
3、 過分的在意速度和效率而不注重溫故而知新。熟能生巧,只有反復(fù)的復(fù)習(xí)才能有新的收獲,語言運(yùn)用是一種技能,技能則只有靠熟能生巧,要不斷重復(fù)才會熟練,只有熟練了才會形成一種不假思索的技能。
4、 不重視聽力的訓(xùn)練。做口譯的聽力是很重要的。我們對語言的感受首先是語言的聲音作用于我們的大腦。如果不練習(xí)聽力,只是默默地閱讀和背單詞,其結(jié)果不僅聽不懂別人講外語,而且閱讀水平也難以提高。
5、 實(shí)踐是檢驗(yàn)真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)。只有在不斷的實(shí)踐中才能將自己所學(xué)所用才能真正的掌握。如果只學(xué)而不用,就永遠(yuǎn)也學(xué)不好。我們學(xué)語言的目的就是為了應(yīng)用,要學(xué)會在用中學(xué)習(xí),這樣才能提高興趣,達(dá)到好的學(xué)習(xí)效果。
電話:400-678-7831
郵箱:info@jytfanyi.com
地址:成都市青羊區(qū)德盛路50號3-5層辦公區(qū)