熱門關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語(yǔ)翻譯工程翻譯標(biāo)書翻譯移民翻譯
熱門關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語(yǔ)翻譯工程翻譯標(biāo)書翻譯移民翻譯
? 學(xué)習(xí)外語(yǔ)是現(xiàn)在學(xué)生每天的必修課,尤其是英語(yǔ)已經(jīng)成為很多國(guó)家都通用的語(yǔ)言,而并不是每位學(xué)習(xí)過(guò)外語(yǔ)的人都能夠做好商務(wù)口譯的,翻譯要做的好更多是需要譯者多去鉆研,而鉆研的內(nèi)容不在于多,而在于精。
比如做商務(wù)口譯的,即使他的文筆再好沒(méi)有很強(qiáng)的隨機(jī)應(yīng)變的能力的話也是徒勞無(wú)功的,口譯不僅是要有語(yǔ)言基礎(chǔ)、專業(yè)知識(shí),還需要能夠有靈敏的反映、流暢的表達(dá)能力、過(guò)硬的心理素質(zhì)、好的記憶力等等,而有些人天生就是表達(dá)能力很差的,可能做起商務(wù)口譯的時(shí)候說(shuō)話會(huì)變得磕磕巴巴、甚至詞不達(dá)意。所以這樣的人自然是不能從事口譯工作的。
知識(shí)是無(wú)窮無(wú)盡的,而一個(gè)人的精力是非常有限的,對(duì)于翻譯來(lái)講,某一種語(yǔ)言、某一個(gè)領(lǐng)域的翻譯可能需要翻譯工作者用一生去對(duì)它學(xué)習(xí)總結(jié)。兼顧太多的話難免是會(huì)分散精力,導(dǎo)致所學(xué)的不夠?qū)I(yè),語(yǔ)言、專業(yè)知識(shí)等全部沒(méi)有學(xué)透,在最后翻譯的時(shí)候也只是浮在了表面,翻譯一些淺顯的、容易的東西。而更專業(yè)、更深刻的稿子就無(wú)法表達(dá)出它的的專業(yè)性,甚至還可能出現(xiàn)各種錯(cuò)誤。
電話:400-678-7831
郵箱:info@jytfanyi.com
地址:成都市青羊區(qū)德盛路50號(hào)3-5層辦公區(qū)