熱門關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語翻譯工程翻譯標(biāo)書翻譯移民翻譯
熱門關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語翻譯工程翻譯標(biāo)書翻譯移民翻譯
? 第一境界是初學(xué)者,從事的是字句之間的轉(zhuǎn)換。這時候,應(yīng)該把那些基本的技巧,規(guī)律深入腦海,多加練習(xí),然后忘掉它,讓自己用它的時候都不知道有它(聽起來有點玄,不過想不到別的話,就實在一點吧)。具體翻譯的時候,也不要囿于原詞原句。這樣就到了第二種境界。
第二境界是高手,從事的是語言之間的轉(zhuǎn)換。我覺得自己還在這一階段,所以不好說什么經(jīng)驗?,F(xiàn)在我的做法是重學(xué)漢語??梢钥础秾O子兵法》,學(xué)它的凝練嚴(yán)密;看《文選》體會千古文章的風(fēng)流;可以看《毛選》,領(lǐng)受它的雄辯大氣。至于什么時候能再有突破,我不知道。
第三境界是化境,達(dá)境,從事的是文化之間的轉(zhuǎn)換,玄之又玄,神乎其神,逍遙游于萬物之外,應(yīng)該是一代宗師。他可以精通涵泳與兩種文化,兩種文化在他身上集于一身。修煉之法是功夫在翻譯之外,再無止境。不知道古往今來有沒有這樣的人物。
電話:400-678-7831
郵箱:info@jytfanyi.com
地址:成都市青羊區(qū)德盛路50號3-5層辦公區(qū)